前に戻る 【創世記5章1節】

アダムのでんふみこれなりかみひと創造󠄃つくりたまひしかみかたどりてこれ造󠄃つくりたまひ
This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, in the likeness of God made he him;


book
〔創世記2章4節〕
4 ヱホバかみてん造󠄃つくりたまへる天地てんち創造󠄃つくられたるその由來ゆらいこれなり
〔創世記6章9節〕
9 ノアのでんこれなりノアは義人たゞしきひとにしてその完全󠄃まつたものなりきノアかみともあゆめり
〔創世記10章1節〕
1 ノアのセム、ハム、ヤペテのでんこれなり洪水こうずゐのち彼等かれら子等こどもうまれたり
〔歴代志略上1章1節〕
1 アダム、セツ、エノス
〔マタイ傳1章1節〕
1 アブラハムの、ダビデの、イエス・キリストの系圖けいづ
〔ルカ傳3章36節〕
36 カイナン、アルパクサデ、セム、ノア、ラメク、~(38) エノス、セツ、アダムにいたる。アダムはかみなり。 〔ルカ傳3章38節〕
in the likeness
〔創世記1章26節〕
26 かみいひたまひけるは我儕われらかたどりて我儕われらかたちごとくに我儕われらひと造󠄃つくこれうみうを天空󠄃そらとり家畜かちく全󠄃地ぜんち所󠄃ところすべて昆蟲はふものをさめしめんと
〔創世記1章27節〕
27 かみそのかたちごとくにひと創造󠄃つくりたまへりすなはかみかたちごとくにこれ創造󠄃つくりこれをとこをんな創造󠄃つくりたまへり
〔傳道之書7章29節〕
29 われさとれるところはたゞこれのみ すなはかみひと正直ただしきもの造󠄃つくりたまひしにひと衆多おほく計略てだて案出かんがへいだせしなり
〔傳道之書12章1節〕
1 なんぢわかなんぢ造󠄃主つくりぬしおぼえよ すなはあしきたとしのよりてわれはやなにたのしむところしといふにいたらざるさき
〔コリント前書11章7節〕
7 をとこかみかたちかみ榮光えいくわうなれば、かしらものかぶるべきにあらず、れどをんなをとこ光榮くわうえいなり。
〔コリント後書3章18節〕
18 我等われらはみな面帕かほおほひなくしてかがみうつるごとく、しゅ榮光えいくわう榮光えいくわうより榮光えいくわうにすすみ、しゅたる御靈みたまによりてしゅおなかたちくわするなり。
〔エペソ書4章24節〕
24 眞理まことよりづる聖󠄄せいとにて、かみかたど造󠄃つくられたるあたらしきひとるべきことなり。
〔コロサイ書3章10節〕
10 あたらしきひとたればなり。このあたらしきひとは、これを造󠄃つくたまひしもののかたちしたがひ、いよいよあらたになりて知識ちしきいたるなり。
〔ヘブル書1章3節〕
3 御子みこかみ榮光えいくわうのかがやき、かみ本質ほんしつかたにして、おの權能ちからことばをもてよろづものたもちたまふ。またつみ潔󠄄きよめをなして、たかところにある稜威みいつみぎたまへり。
〔ヘブル書12章9節〕
9 またわれらの肉體にくたい父󠄃ちちは、われらをこらしめしものなるになほこれをうやまへり、して靈魂たましひ父󠄃ちち服󠄃したがひてくることをざらんや。

前に戻る 【創世記5章2節】

彼等かれら男女なんによ造󠄃つくりたまへり彼等かれら創造󠄃つくられしかみ彼等かれらしゆくしてかれらのをアダムとなづけたまへり
Male and female created he them; and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created.


Male
〔創世記1章27節〕
27 かみそのかたちごとくにひと創造󠄃つくりたまへりすなはかみかたちごとくにこれ創造󠄃つくりこれをとこをんな創造󠄃つくりたまへり
〔マラキ書2章15節〕
15 ヱホバはたゞひとつ造󠄃つくりたまひしにあらずや されどもかれにはなほみたまあまりありき 何故なにゆゑにひとつのみなりしや かみ敬虔うやまふすゑんがためなりき ゆゑになんぢらこゝろつゝしみそのわかときつま誓約ちかひにそむきてすつるなかれ
their
〔創世記2章15節〕
15 ヱホバかみ其人そのひととりかれをエデンのそのこれをさこれまもらしめたまへり
〔創世記2章23節〕
23 アダムいひけるはこれこそわがほねほねわがにくにくなれこれをとこよりとりたるものなればこれをんななづくべしと
〔使徒行傳17章26節〕
26 一人ひとりよりして諸種もろもろ國人くにびと造󠄃つくりいだし、これ全󠄃面ぜんめん住󠄃ましめ、時期ときかぎり住󠄃居すまひさかひとをさだたまへり。

前に戻る 【創世記5章3節】

アダム百三十さいおよびてそのかたちしたがおのれかたどりそのをセツとなづけたり
And Adam lived an hundred and thirty years, and begat a son in his own likeness, after his image; and called his name Seth:


called
〔創世記4章25節〕
25 アダムまたそのつましりかれ男子をとこのこそのをセツとなづけたりかれかみわれにカインのころしたるアベルのかはりにほかたねあたへたまへりといひたればなり
hundred
無し
in his
〔ヨブ記14章4節〕
4 たれきよものけがれたるものうちよりいだものあらん 一人ひとり
〔ヨブ記15章14節〕
14 ひと如何いかなるもの如何いかにしてか潔󠄄きよからん 婦󠄃をんなうみもの如何いかなるもの如何いかにしてかただしからん~(16) いはんやつみることみづのむがごとくする憎にくむべきけがれたるひとをや 〔ヨブ記15章16節〕
〔ヨブ記25章4節〕
4 されたれかみ前󠄃まへ正義ただしかるべき 婦󠄃人をんなうみものいかでかきよかるべき
〔詩篇14章2節〕
2 ヱホバてんよりひとをのぞみみてさとるものかみをたづぬるものありやとたまひしに
〔詩篇14章3節〕
3 みな逆󠄃そむきいでてことごとくくされたり ぜんをなすものなし一人ひとりだになし
〔詩篇51章5節〕
5 よわれ邪曲よこしまのなかにうまれつみありてわがはゝわれをはらみたりき
〔ルカ傳1章35節〕
35 御使みつかひこたへてふ『聖󠄄せいれいなんぢにのぞみ、至高者いとたかきもの能力ちからなんぢをおほはん。ゆゑなんぢむところの聖󠄄せいなるものは、かみとなへらるべし。
〔ヨハネ傳3章6節〕
6 にくによりてうまるるものにくなり、れいによりてうまるるものれいなり。
〔ロマ書5章12節〕
12 それ一人ひとりひとによりてつみり、またつみによりてり、すべてのひとつみをかししゆゑすべてのひとおよべり。
〔コリント前書15章39節〕
39 すべてのにく、おなじにくにあらず、ひとにくあり、けものにくあり、とりにくあり、うをにくあり。
〔エペソ書2章3節〕
3 我等われらもみな前󠄃さきにはかれらのうちにをり、にくよくしたがひてをおくりにくこゝろとのほっするまゝをなし、ほかもののごとくうまれながらいかりなりき。

前に戻る 【創世記5章4節】

アダムのセツをうみのちよはひは八百さいにして男子なんし女子によしうめ
And the days of Adam after he had begotten Seth were eight hundred years: and he begat sons and daughters:


And the
〔歴代志略上1章1節〕
1 アダム、セツ、エノス~(3) エノク、メトセラ、ラメク 〔歴代志略上1章3節〕
〔ルカ傳3章36節〕
36 カイナン、アルパクサデ、セム、ノア、ラメク、~(38) エノス、セツ、アダムにいたる。アダムはかみなり。 〔ルカ傳3章38節〕
and he
〔創世記1章28節〕
28 かみ彼等かれらしゆくかみ彼等かれらいひたまひけるはうめ繁殖ふえ滿盈みてこれ服󠄃從したがはせよ又󠄂またうみうを天空󠄃そらとりうご所󠄃ところすべて生物いきものをさめよ
〔創世記5章7節〕
7 セツ、エノスをうみのち八百七ねん生存いきながらへて男子なんし女子によしうめ
〔創世記5章10節〕
10 エノス、カイナンをうみのち八百十五ねん生存いきながらへて男子なんし女子によしうめ
〔創世記5章13節〕
13 カイナン、マハラレルをうみのち八百四十ねん生存いきながらへて男子なんし女子によしうめ
〔創世記5章19節〕
19 ヤレド、エノクをうみのち八百ねん生存いきながらへて男子なんし女子によしうめ
〔創世記5章22節〕
22 エノク、メトセラをうみのち三百ねんかみとともにあゆ男子なんし女子によしうめ
〔創世記5章26節〕
26 メトセラ、レメクをうみしのち七百八十二ねん生存いきながらへて男子なんし女子によしうめ
〔創世記5章30節〕
30 レメク、ノアをうみのち五百九十五ねん生存いきながらへて男子なんし女子によしうめ
〔創世記9章1節〕
1 かみノアとその子等こらしゆくしてこれいひたまひけるはうめ增殖ふえ滿みて
〔創世記9章7節〕
7 汝等なんぢらうめ增殖ふえおほくなりてそのうち增殖ふえ
〔創世記11章12節〕
12 アルパクサデ三十五さいおよびてシラをうめ
〔詩篇127章3節〕
3 みよ子輩こらはヱホバのあたへたまふ嗣業ゆづりにして たいはそのむくいのたまものなり
〔詩篇144章12節〕
12 われらの男子をのこごはとしわかきときそだちたる草木くさきのごとくわれらの女子おみなごみやのふりにならひてきざみいだししすみいしのごとくならん

前に戻る 【創世記5章5節】

アダムの生存いきながらへたるよはひ都合すべて九百三十さいなりきしかしてしね

And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died.


A. M. 930. B.C. 3074. nine
〔創世記5章8節〕
8 セツのよはひ都合すべて九百十二さいなりきしかしてしね
〔創世記5章11節〕
11 エノスのよはひ都合すべて九百五さいなりきしかしてしね
〔創世記5章14節〕
14 カイナンのよはひ都合すべて九百十さいなりきしかしてしね
〔創世記5章17節〕
17 マハラレルのよはひ都合すべて八百九十五さいなりきしかしてしね
(32) ノア五百さいなりきノア、セム、ハム、ヤペテをうめり 〔創世記5章32節〕
〔申命記30章20節〕
20 すなはなんぢかみヱホバをあいしてそのことばかつこれにつきしたがふべしかくするときなんぢ生命いのちかつそのながうすることをヱホバがなんぢ先祖せんぞアブラハム、イサク、ヤコブにあたへんとちかひたまひし住󠄃すむことを
〔詩篇90章10節〕
10 われらがとしをふる七十歳ななそじにすぎず あるひはすこやかにして八十歳やそじにいたらん されどそのほこるところはただ勤勞きんらうとかなしみとのみ そのさりゆくこと速󠄃すみやかにしてわれらもまたとびれり
and he died
〔創世記3章19節〕
19 なんぢかほあせして食󠄃物しよくもつ食󠄃くら終󠄃つひつちかへらんそのなかよりなんぢとられたればなりなんぢちりなればちりかへるべきなりと
〔創世記5章8節〕
8 セツのよはひ都合すべて九百十二さいなりきしかしてしね
〔創世記5章11節〕
11 エノスのよはひ都合すべて九百五さいなりきしかしてしね
〔創世記5章14節〕
14 カイナンのよはひ都合すべて九百十さいなりきしかしてしね
(32) ノア五百さいなりきノア、セム、ハム、ヤペテをうめり 〔創世記5章32節〕
〔サムエル後書14章14節〕
14 そも〳〵我儕われらしなざるべからず我儕われらこぼれたるみづふたゝあつまあたはざるがごとしかみ生命いのちりたまはず方法てだてまうけてそのはなたれたるものをしておのれ所󠄃ところよりはなたれをることなからしむ
〔ヨブ記30章23節〕
23 われなんぢはわれをかへらしめ一切すべて生物いきもの終󠄃つひあつまいへかへらしめたまはん
〔詩篇49章7節〕
7 たれ一人ひとりおのが兄弟はらからをあがなふことあたはずこれがために贖價あがなひしろかみにささげ~(10) そはかしこきものもしに おろかものも獸心者しれものもひとしくほろびてそのとみ他人あだしびとにのこすことはつねにみるところなり 〔詩篇49章10節〕
〔詩篇89章48節〕
48 たれかいきてをみず又󠄂またおのがたましひを陰府よみよりすくひうるものあらんや セラ
〔傳道之書9章5節〕
5 生者いけるものはそのしなんことをされしぬものなにごとをもしらずまた應報むくいをうくることもかさねてあらず その記憶おぼえらるること遂󠄅つひわすれらるるにいた
〔傳道之書9章8節〕
8 なんぢ衣服󠄃きものつねしろからしめよ なんぢかしらあぶらたえしむるなかれ
〔傳道之書12章5節〕
5 かかる人々ひと〴〵たかものおそおそろしきものおほ途󠄃みちにあり 巴旦杏はたんきやうはなくまたいなごもそのおもくそのよくすたひと永遠󠄄えいゑんいへにいたらんとすれば哭婦󠄃なきめちまたにゆきかふ
〔傳道之書12章7節〕
7 しかしてちりもとごとくにつちかへ靈魂たましひはこれをさづけしかみにかへるべし
〔エゼキエル書18章4節〕
4 それすべて靈魂たましひわれぞく父󠄃ちゝ靈魂たましひ靈魂たましひわれぞくするなりつみをかせる靈魂たましひしぬべし
〔ロマ書5章12節〕
12 それ一人ひとりひとによりてつみり、またつみによりてり、すべてのひとつみをかししゆゑすべてのひとおよべり。~(14) しかるにアダムよりモーセにいたるまで、アダムのとがひとしきつみをかさぬものうへにもわうたりき。アダムはきたらんとするものかたなり。 〔ロマ書5章14節〕
〔コリント前書15章21節〕
21 それひとによりてきたりしごとく、死人しにん復活よみがへりもまたひとりてきたれり。
〔コリント前書15章22節〕
22 すべてのひと、アダムにりてぬるごとく、すべてのひと、キリストにりてくべし。
〔ヘブル書9章27節〕
27 ひとたびぬることとにてのち審判󠄄さばきくることとのひとさだまりたるごとく、
nine
〔創世記5章8節〕
8 セツのよはひ都合すべて九百十二さいなりきしかしてしね
〔創世記5章11節〕
11 エノスのよはひ都合すべて九百五さいなりきしかしてしね
〔創世記5章14節〕
14 カイナンのよはひ都合すべて九百十さいなりきしかしてしね
〔創世記5章17節〕
17 マハラレルのよはひ都合すべて八百九十五さいなりきしかしてしね
(32) ノア五百さいなりきノア、セム、ハム、ヤペテをうめり 〔創世記5章32節〕
〔申命記30章20節〕
20 すなはなんぢかみヱホバをあいしてそのことばかつこれにつきしたがふべしかくするときなんぢ生命いのちかつそのながうすることをヱホバがなんぢ先祖せんぞアブラハム、イサク、ヤコブにあたへんとちかひたまひし住󠄃すむことを
〔詩篇90章10節〕
10 われらがとしをふる七十歳ななそじにすぎず あるひはすこやかにして八十歳やそじにいたらん されどそのほこるところはただ勤勞きんらうとかなしみとのみ そのさりゆくこと速󠄃すみやかにしてわれらもまたとびれり

前に戻る 【創世記5章6節】

セツ百五さいおよびてエノスをうめ
And Seth lived an hundred and five years, and begat Enos:


A. M. 235. B.C. 3769. begat
〔創世記4章26節〕
26 セツにもまた男子をとこのこうまれたりかれそのをエノスとなづけたり此時このとき人々ひと〴〵ヱホバのよぶことをはじめたり
begat
〔創世記4章26節〕
26 セツにもまた男子をとこのこうまれたりかれそのをエノスとなづけたり此時このとき人々ひと〴〵ヱホバのよぶことをはじめたり

前に戻る 【創世記5章7節】

セツ、エノスをうみのち八百七ねん生存いきながらへて男子なんし女子によしうめ
And Seth lived after he begat Enos eight hundred and seven years, and begat sons and daughters:


前に戻る 【創世記5章8節】

セツのよはひ都合すべて九百十二さいなりきしかしてしね

And all the days of Seth were nine hundred and twelve years: and he died.


前に戻る 【創世記5章9節】

エノス九十さいにおよびてカイナンをうめ
And Enos lived ninety years, and begat Cainan:


A. M. 325. B.C. 3679. Cainan. Heb. Kenan
〔歴代志略上1章2節〕
2 ケナン、マハラレル、ヤレド
〔ルカ傳3章37節〕
37 メトセラ、エノク、ヤレデ、マハラレル、カイナン、
Cainan
〔歴代志略上1章2節〕
2 ケナン、マハラレル、ヤレド
〔ルカ傳3章37節〕
37 メトセラ、エノク、ヤレデ、マハラレル、カイナン、

前に戻る 【創世記5章10節】

エノス、カイナンをうみのち八百十五ねん生存いきながらへて男子なんし女子によしうめ
And Enos lived after he begat Cainan eight hundred and fifteen years, and begat sons and daughters:


begat
〔創世記5章4節〕
4 アダムのセツをうみのちよはひは八百さいにして男子なんし女子によしうめ

前に戻る 【創世記5章11節】

エノスのよはひ都合すべて九百五さいなりきしかしてしね

And all the days of Enos were nine hundred and five years: and he died.


died
〔創世記5章5節〕
5 アダムの生存いきながらへたるよはひ都合すべて九百三十さいなりきしかしてしね

前に戻る 【創世記5章12節】

カイナン七十さいにおよびてマハラレルをうめ
And Cainan lived seventy years, and begat Mahalaleel:


A. M. 395. B.C. 3609. Mahalaleel
〔ルカ傳3章37節〕
37 メトセラ、エノク、ヤレデ、マハラレル、カイナン、
Mahalaleel
〔ルカ傳3章37節〕
37 メトセラ、エノク、ヤレデ、マハラレル、カイナン、

前に戻る 【創世記5章13節】

カイナン、マハラレルをうみのち八百四十ねん生存いきながらへて男子なんし女子によしうめ
And Cainan lived after he begat Mahalaleel eight hundred and forty years, and begat sons and daughters:


and begat
〔創世記5章4節〕
4 アダムのセツをうみのちよはひは八百さいにして男子なんし女子によしうめ

前に戻る 【創世記5章14節】

カイナンのよはひ都合すべて九百十さいなりきしかしてしね

And all the days of Cainan were nine hundred and ten years: and he died.


(Whole verse)
〔創世記5章5節〕
5 アダムの生存いきながらへたるよはひ都合すべて九百三十さいなりきしかしてしね

前に戻る 【創世記5章15節】

マハラレル六十五さいおよびてヤレドをうめ
And Mahalaleel lived sixty and five years, and begat Jared:


A. M. 460. B.C. 3544. Jared. Heb. Jered
〔歴代志略上1章2節〕
2 ケナン、マハラレル、ヤレド
Jared
〔歴代志略上1章2節〕
2 ケナン、マハラレル、ヤレド

前に戻る 【創世記5章16節】

マハラレル、ヤレドをうみのち八百三十ねん生存いきながらへて男子なんし女子によしうめ
And Mahalaleel lived after he begat Jared eight hundred and thirty years, and begat sons and daughters:


and begat
〔創世記5章4節〕
4 アダムのセツをうみのちよはひは八百さいにして男子なんし女子によしうめ

前に戻る 【創世記5章17節】

マハラレルのよはひ都合すべて八百九十五さいなりきしかしてしね

And all the days of Mahalaleel were eight hundred ninety and five years: and he died.


died
〔創世記5章5節〕
5 アダムの生存いきながらへたるよはひ都合すべて九百三十さいなりきしかしてしね

前に戻る 【創世記5章18節】

ヤレド百六十二さいおよびてエノクをうめ
And Jared lived an hundred sixty and two years, and he begat Enoch:


A. M. 622. B.C. 3382. Enoch
〔創世記4章17節〕
17 カインそのつまかれはらみエノクをうめりカインまちそのまちそのしたがひてエノクとなづけたり
〔歴代志略上1章3節〕
3 エノク、メトセラ、ラメク
Enoch
〔創世記4章17節〕
17 カインそのつまかれはらみエノクをうめりカインまちそのまちそのしたがひてエノクとなづけたり
〔歴代志略上1章3節〕
3 エノク、メトセラ、ラメク
〔ルカ傳3章37節〕
37 メトセラ、エノク、ヤレデ、マハラレル、カイナン、
〔ユダ書1章14節〕
14 アダムより七代しちだいあたるエノクかれらにきて預言よげんせり。いはく『よ、しゅはその聖󠄄せいなる千萬ちよろづしゅう率󠄃ひきゐてきたりたまへり。
〔ユダ書1章15節〕
15 これすべてのひと審判󠄄さばきをなし、すべて敬虔けいけんならぬものの、敬虔けいけんおこなひたる敬虔けいけんすべてのわざと、敬虔けいけんならぬ罪人つみびとの、しゅ逆󠄃さからひてかたりたるすべてのはなはだしきことばとをたまはんとてなり』
Henoch
〔ルカ傳3章37節〕
37 メトセラ、エノク、ヤレデ、マハラレル、カイナン、
〔ユダ書1章14節〕
14 アダムより七代しちだいあたるエノクかれらにきて預言よげんせり。いはく『よ、しゅはその聖󠄄せいなる千萬ちよろづしゅう率󠄃ひきゐてきたりたまへり。
〔ユダ書1章15節〕
15 これすべてのひと審判󠄄さばきをなし、すべて敬虔けいけんならぬものの、敬虔けいけんおこなひたる敬虔けいけんすべてのわざと、敬虔けいけんならぬ罪人つみびとの、しゅ逆󠄃さからひてかたりたるすべてのはなはだしきことばとをたまはんとてなり』

前に戻る 【創世記5章19節】

ヤレド、エノクをうみのち八百ねん生存いきながらへて男子なんし女子によしうめ
And Jared lived after he begat Enoch eight hundred years, and begat sons and daughters:


and begat
〔創世記5章4節〕
4 アダムのセツをうみのちよはひは八百さいにして男子なんし女子によしうめ

前に戻る 【創世記5章20節】

ヤレドのよはひ都合すべて九百六十二さいなりきしかしてしね

And all the days of Jared were nine hundred sixty and two years: and he died.


he died
〔創世記5章5節〕
5 アダムの生存いきながらへたるよはひ都合すべて九百三十さいなりきしかしてしね

前に戻る 【創世記5章21節】

エノク六十五さいおよびてメトセラをうめ
And Enoch lived sixty and five years, and begat Methuselah:


A. M. 687. B.C. 3317. Methuselah. Gr. Mathusala
〔ルカ傳3章37節〕
37 メトセラ、エノク、ヤレデ、マハラレル、カイナン、
Methuselah
〔ルカ傳3章37節〕
37 メトセラ、エノク、ヤレデ、マハラレル、カイナン、

前に戻る 【創世記5章22節】

エノク、メトセラをうみのち三百ねんかみとともにあゆ男子なんし女子によしうめ
And Enoch walked with God after he begat Methuselah three hundred years, and begat sons and daughters:


(Whole verse)
〔創世記6章9節〕
9 ノアのでんこれなりノアは義人たゞしきひとにしてその完全󠄃まつたものなりきノアかみともあゆめり
〔創世記17章1節〕
1 アブラム九十九さいときヱホバ、アブラムにあらはれてこれいひたまひけるはわれ全󠄃ぜんのうかみなりなんぢわが前󠄃まへあゆみて完全󠄃まつたかれよ
〔創世記24章40節〕
40 かれわれにいひけるはわがつかふるところのヱホバその使者つかひなんぢとともに遣󠄃つかはしてなんぢ途󠄃みち幸福さいはひくだしたまはんなんぢわがしんぞくわが父󠄃ちゝいへよりわがつまをめとるべし
〔創世記48章15節〕
15 かくしてヨセフをしゆくしていふわが父󠄃ちゝアブラハム、イサクのつかへしかみわがうまれてより今日けふまでわれをやしなひたまひしかみ
〔出エジプト記16章4節〕
4 ときにヱホバ、モーセにいひたまひけるはわれパンをなんぢらのためにてんよりふらさんたみいでてにちよう分󠄃ぶん每日まいにちあつむべしかくしてわれかれらがわれ法律おきてにしたがふやいなこゝろみん
〔レビ記26章12節〕
12 われなんぢらのうちあゆみまたなんぢらのかみとならんなんぢらはまたわがたみとなるべし
〔申命記5章33節〕
33 なんぢらのかみヱホバのなんぢらにめいじたまふ一切すべて道󠄃みちあゆしかせばなんぢらはいくることをかつ福祉さいはひなんぢらの產業さんげふとするなんぢらのながうすることを
〔申命記13章4節〕
4 なんぢらはなんぢらのかみヱホバにしたがひてあゆこれおそれその誡命いましめまもりそのことば遵󠄅したがこれつかへこれにつきしたがふべし
〔申命記28章9節〕
9 なんぢもしなんぢかみヱホバの誡命いましめまもりてその道󠄃みちあゆまばヱホバなんぢちかひしごとくなんぢおのれ聖󠄄きよきたみとなしたまふべし
〔列王紀略上2章4節〕
4 又󠄂またヱホバはそのさきわれことつきかたりてもしなんぢ子等こらその道󠄃みちつゝしこゝろつく精神せいしんつくして眞實まことをもてわが前󠄃まへあゆまばイスラエルのくらゐのぼひとなんぢかくることなかるべしといひたまひしことばかたうしたまはん
〔列王紀略下20章3節〕
3 嗚呼あゝヱホバよねがはくは眞實しんじつ一心いつしんをもてなんぢ前󠄃まへにあゆみなんぢ適󠄄かなふことをおこなひしを記憶おもひたまへといひいたなけ
〔詩篇16章8節〕
8 われつねにヱホバをわが前󠄃まへにおけり ヱホバわがみぎにいませばわれうごかさるることなかるべし
〔詩篇26章11節〕
11 されどわれはわが完全󠄃またきによりてあゆまんねがはくはわれをあがなひわれをあはれみたまへ
〔詩篇56章13節〕
13 なんぢわがたましひをよりすくひたまへばなり なんぢわれをたふさじとわがあしをまもり生命いのちひかりのうちにてかみのまへにわれをあゆませたまひしにあらずや
〔詩篇86章11節〕
11 ヱホバよなんぢの道󠄃みちをわれにをしへたまへわれなんぢの眞理まことをあゆまん ねがはくはわれをしてこゝろひとつに聖󠄄名みなをおそれしめたまへ
〔詩篇116章9節〕
9 われはいけるもののくににてヱホバの前󠄃まへにあゆまん
〔詩篇128章1節〕
1 ヱホバをおそれその道󠄃みちをあゆむものはみなさいはひなり
〔雅歌1章4節〕
4 われをひきたまへ われらなんぢにしたがひてはしらん わうわれをたづさへてその後宮こうきうにいれたまへり われらはなんぢによりてよろこたのしみさけよりも勝󠄃まさりてなんぢのあいをほめたたふ かれらはなほきこころをもてなんぢあい
〔ホセア書14章9節〕
9 たれ智慧󠄄ちゑあるものぞそのひとはこのことさとらんたれ頴悟さとりあるものぞそのひとこれしらんヱホバの道󠄃みちすべなほ義者ただしきものこれあゆされ罪人つみびとこれつまづかん
〔アモス書3章3節〕
3 二人ふたりもし相會あひくわいせずばいかともあるかんや
〔ミカ書4章5節〕
5 一切すべてたみはみな各々おの〳〵そのかみによりてあゆしかれどもわれらはわれらのかみヱホバのによりて永遠󠄄とこしへあゆまん
〔ミカ書6章8節〕
8 ひとかれさきに善事よきことなになるをなんぢつげたり ヱホバのなんぢ要󠄃もとめたまふことたゞ正義ただしきおこな憐憫あはれみあい謙󠄃遜へりくだりてなんぢかみとともにあゆことならずや
〔マラキ書2章6節〕
6 眞理まことおきてかれくちあり不義ふぎその口唇くちびるにあらず かれ平󠄃安へいあん公義こうぎをとりてわれとともにあゆみ又󠄂またおほくひと不義ふぎよりたちかへらせたりき
〔ルカ傳1章6節〕
6 二人ふたりながらかみ前󠄃まへたゞしくして、しゅ誡命いましめ定規さだめとを、みなかけなくおこなへり。
〔使徒行傳9章31節〕
31 かくてユダヤ、ガリラヤおよびサマリヤを通󠄃つうじて、敎會けうくわい平󠄃安へいあん、ややに堅立けんりつし、しゅおそれてあゆみ、聖󠄄せいれい祐助たすけによりて人數にんずいやせり。
〔ロマ書8章1節〕
1 このゆゑいまやキリスト・イエスにものつみさだめらるることなし。
〔コリント前書7章17節〕
17 たゞおのおのしゅ分󠄃わかたまふところ、かみたまふところにしたがひてあゆむべし。すべての敎會けうくわいめいずるはかくのごとし。
〔コリント後書6章16節〕
16 かみみや偶像ぐうざうなに一致いっちかあらん、われらはけるかみみやなり、すなはかみたまひしがごとし。いはく 『われかれらのうち住󠄃み、またあゆまん。 われかれらのかみとなり、 かれわがたみとならん』と。
〔エペソ書5章15節〕
15 さればつゝしみてそのあゆむところにこゝろせよ、かしこからぬものごとくせず、かしこものごとくし、
〔コロサイ書1章10節〕
10 すべてのことしゅよろこばせんがために、その御意󠄃みこゝろしたがひてあゆみ、すべてのわざによりてむすび、いよいよかみり、
〔コロサイ書4章5節〕
5 なんぢらをりをうかがひ、そとひとたい知慧󠄄ちゑをもておこなへ。
〔テサロニケ前書2章12節〕
12 御國みくに榮光えいくわうとにまねきたまふかみこゝろ適󠄄かなひてあゆむべきことをすゝめ、またはげまし、またさとしたるを。
〔テサロニケ前書4章1節〕
1 されば兄弟きゃうだいよ、終󠄃をはりわれしゅイエスによりてなんぢらにもとめ、かつすゝむ。なんぢら如何いかあゆみてかみよろこばすべきかを我等われらよりまなびしごとく、またあゆみをるごとくに增々ますます進󠄃すゝまんことを。
〔ヘブル書11章5節〕
5 信仰しんかうりてエノクはぬやうにうつされたり。かみこれをうつたまひたれば見出みいだされざりき。そのうつさるる前󠄃さきかみよろこばるることをあかしせられたり。
〔ヘブル書11章6節〕
6 信仰しんかうなくしてはかみよろこばるることあたはず、そはかみきたものは、かみいますこととかみおのれもとむるものむくたまふこととを、かならしんずべければなり。
〔ヨハネ第一書1章7節〕
7 もしかみひかりのうちにいますごとくひかりのうちをあゆまば、われたがひ交際まじはり、またイエスの、すべてのつみよりわれらを潔󠄄きよむ。

前に戻る 【創世記5章23節】

エノクのよはひ都合すべて三百六十五さいなりき
And all the days of Enoch were three hundred sixty and five years:


前に戻る 【創世記5章24節】

エノクかみともあゆみしがかみかれをりたまひければをらずなりき

And Enoch walked with God: and he was not; for God took him.


for
〔列王紀略下2章11節〕
11 かれ進󠄃すゝみながらかたれるときくるまむまあらはれて二人ふたりへだりてたりエリヤは大風おほかぜにのりててんのぼれり
〔ルカ傳23章43節〕
43 イエスたまふ『われまことなんぢぐ、今日けふなんぢはわれともにパラダイスにるべし』
〔ヘブル書11章5節〕
5 信仰しんかうりてエノクはぬやうにうつされたり。かみこれをうつたまひたれば見出みいだされざりき。そのうつさるる前󠄃さきかみよろこばるることをあかしせられたり。
〔ヘブル書11章6節〕
6 信仰しんかうなくしてはかみよろこばるることあたはず、そはかみきたものは、かみいますこととかみおのれもとむるものむくたまふこととを、かならしんずべければなり。
〔ヨハネ第一書1章7節〕
7 もしかみひかりのうちにいますごとくひかりのうちをあゆまば、われたがひ交際まじはり、またイエスの、すべてのつみよりわれらを潔󠄄きよむ。
〔ユダ書1章14節〕
14 アダムより七代しちだいあたるエノクかれらにきて預言よげんせり。いはく『よ、しゅはその聖󠄄せいなる千萬ちよろづしゅう率󠄃ひきゐてきたりたまへり。
〔ユダ書1章15節〕
15 これすべてのひと審判󠄄さばきをなし、すべて敬虔けいけんならぬものの、敬虔けいけんおこなひたる敬虔けいけんすべてのわざと、敬虔けいけんならぬ罪人つみびとの、しゅ逆󠄃さからひてかたりたるすべてのはなはだしきことばとをたまはんとてなり』
he was not
〔創世記37章30節〕
30 兄弟きやうだいもとにかへりて童子わらべはをらず嗚呼あゝわれ何處いづくにゆくべきや
〔創世記42章36節〕
36 その父󠄃ちゝヤコブ彼等かれらにいひけるは汝等なんぢらわれをしてうしなはしむヨセフはをらずなりシメオンもをらずなりたるにまたベニヤミンをとらんとすこれみなわがにかゝるなり
〔エレミヤ記31章15節〕
15 ヱホバかくいひたまふなげかなしみいたくうれふるこゑラマにきこゆラケルその兒子こどものためになげきその兒子こどものあらずなりしによりてなぐさめをえず
〔マタイ傳2章18節〕
18こゑラマにありてきこゆ、 慟哭なげきなり、いとどしき悲哀かなしみなり。 ラケルおのらをなげき、 のなきゆゑなぐさめらるるをいとふ』
walked
〔創世記5章21節〕
21 エノク六十五さいおよびてメトセラをうめ

前に戻る 【創世記5章25節】

メトセラ百八十七さいおよびてレメクをうめ
And Methuselah lived an hundred eighty and seven years, and begat Lamech:


(Whole verse)
〔創世記4章18節〕
18 エノクにイラデうまれたりイラデ、メホヤエルをみメホヤエル、メトサエルをみメトサエル、レメクをうめ

前に戻る 【創世記5章26節】

メトセラ、レメクをうみしのち七百八十二ねん生存いきながらへて男子なんし女子によしうめ
And Methuselah lived after he begat Lamech seven hundred eighty and two years, and begat sons and daughters:


begat sons
〔創世記5章4節〕
4 アダムのセツをうみのちよはひは八百さいにして男子なんし女子によしうめ

前に戻る 【創世記5章27節】

メトセラのよはひ都合すべて九百六十九さいなりきしかしてしね

And all the days of Methuselah were nine hundred sixty and nine years: and he died.


he died
〔創世記5章5節〕
5 アダムの生存いきながらへたるよはひ都合すべて九百三十さいなりきしかしてしね

前に戻る 【創世記5章28節】

レメク百八十二さいおよびて男子をとこのこ
And Lamech lived an hundred eighty and two years, and begat a son:


前に戻る 【創世記5章29節】

そのをノアとなづけていひけるはこのはヱホバののろひたまひしれるわが操作はたらきわが勞苦ほねをりとにつきわれらをなぐさめん
And he called his name Noah, saying, This same shall comfort us concerning our work and toil of our hands, because of the ground which the LORD hath cursed.


Noah
〔創世記3章17節〕
17 又󠄂またアダムにいひたまひけるはなんぢそのつまことばきゝなんぢめいじて食󠄃くらふべからずといひたる食󠄃くらひしによりつちなんぢのためにのろはるなんぢ一生いつしやうのあひだ勞苦くるしみそれより食󠄃しよくん~(19) なんぢかほあせして食󠄃物しよくもつ食󠄃くら終󠄃つひつちかへらんそのなかよりなんぢとられたればなりなんぢちりなればちりかへるべきなりと 〔創世記3章19節〕
〔創世記4章11節〕
11 さればなんぢのろはれて此地このちはなるべし此地このちそのくちひらきてなんぢおとうとなんぢよりうけたればなり
〔創世記4章12節〕
12 なんぢたがへすともふたゝびそのちからなんぢいたさじなんぢ吟行さまよ流離子さすらひびととなるべしと
because
〔創世記3章17節〕
17 又󠄂またアダムにいひたまひけるはなんぢそのつまことばきゝなんぢめいじて食󠄃くらふべからずといひたる食󠄃くらひしによりつちなんぢのためにのろはるなんぢ一生いつしやうのあひだ勞苦くるしみそれより食󠄃しよくん~(19) なんぢかほあせして食󠄃物しよくもつ食󠄃くら終󠄃つひつちかへらんそのなかよりなんぢとられたればなりなんぢちりなればちりかへるべきなりと 〔創世記3章19節〕
〔創世記4章11節〕
11 さればなんぢのろはれて此地このちはなるべし此地このちそのくちひらきてなんぢおとうとなんぢよりうけたればなり
〔創世記4章12節〕
12 なんぢたがへすともふたゝびそのちからなんぢいたさじなんぢ吟行さまよ流離子さすらひびととなるべしと
he called
〔創世記6章8節〕
8 されどノアはヱホバののまへにめぐみたり
〔創世記6章9節〕
9 ノアのでんこれなりノアは義人たゞしきひとにしてその完全󠄃まつたものなりきノアかみともあゆめり
〔創世記7章23節〕
23 かくつち表面おもてにある萬有あらゆるものひとより家畜けもの昆蟲はふもの天空󠄃そらとりにいたるまでこと〴〵拭去ぬぐひさりたまへり是等これらより拭去ぬぐひさられたりたゞノアおよびかれとともに方舟はこぶねにありしもののみのこれり
〔創世記9章24節〕
24 ノアさけさめてそのわかおのれなしたることれり
〔イザヤ書54章9節〕
9 このことわれにはノアの洪水こうずゐのときのごとし われむかしノアの洪水こうずゐをふたゝびにあふれながるることなからしめんとちかひしが そのごとくわれふたゝびなんぢをいきどほらず ふたゝびなんぢをせめじとちかひたり
〔エゼキエル書14章14節〕
14 其處そこにかのノア、ダニエル、ヨブの三人さんにんあるもたゞそのただしきによりておのれ生命いのちすくふことをうるのみなりしゆヱホバこれをいふ
〔エゼキエル書14章20節〕
20 しゆヱホバいふわれくノア、ダニエル、ヨブそこにをるもその子女むすこむすめすくふことをえずたゞそのただしきによりておのれ生命いのちすくふことをるのみ
〔マタイ傳24章37節〕
37 ノアのときのごとくひときたるもしかあるべし。
〔ルカ傳3章36節〕
36 カイナン、アルパクサデ、セム、ノア、ラメク、
〔ルカ傳17章26節〕
26 ノアのにありしごとく、ひとにもしかあるべし。
〔ルカ傳17章27節〕
27 ノア方舟はこぶねまでは、人々ひとびと食󠄃めととつぎなどたりしが、洪水こうずゐきたりてかれをことごとくほろぼせり。
〔ヘブル書11章7節〕
7 信仰しんかうりてノアは、いまざることにつきて御吿みつげかうむり、かしこみてそのいへものすくはんため方舟はこぶね造󠄃つくり、かつこれによりてつみさだめ、また信仰しんかう世嗣よつぎとなれり。
〔ペテロ前書3章20節〕
20 これらのれいむかしノアの時代じだい方舟はこぶねそなへらるるあひだ、寛容くわんようをもてかみたまへるとき、服󠄃したがはざりしものどもなり、その方舟はこぶねみづすくはれしものは、わづかにしてただ八人はちにんなりき。
〔ペテロ後書2章5節〕
5 またふるゆるさずして、ただ宣傅者せんでんしゃなるノアとほか七人しちにんとをのみまもり、敬虔けいけんならぬもの洪水こうずゐきたらせ、

前に戻る 【創世記5章30節】

レメク、ノアをうみのち五百九十五ねん生存いきながらへて男子なんし女子によしうめ
And Lamech lived after he begat Noah five hundred ninety and five years, and begat sons and daughters:


begat sons
〔創世記5章4節〕
4 アダムのセツをうみのちよはひは八百さいにして男子なんし女子によしうめ

前に戻る 【創世記5章31節】

レメクのよはひ都合すべて七百七十七さいなりきしかしてしね

And all the days of Lamech were seven hundred seventy and seven years: and he died.


he died
〔創世記5章5節〕
5 アダムの生存いきながらへたるよはひ都合すべて九百三十さいなりきしかしてしね

前に戻る 【創世記5章32節】

ノア五百さいなりきノア、セム、ハム、ヤペテをうめ
And Noah was five hundred years old: and Noah begat Shem, Ham, and Japheth.


A. M. 1556. B.C. 2448. Shem
〔創世記6章10節〕
10 ノアはセム、ハム、ヤペテのさんにんうめ
〔創世記7章13節〕
13 このにノアとノアのセム、ハム、ヤペテおよびノアのつまその子等こらの三にんつま諸俱もろとも方舟はこぶねにいりぬ
〔創世記9章18節〕
18 ノアの子等こら方舟はこぶねよりいでたるものはセム、ハム、ヤペテなりきハムはカナンの父󠄃ちゝなり
〔創世記9章19節〕
19 是等これらはノアのさんにんなり全󠄃地ぜんちたみ是等これらよりいで蔓延ひろがれり
〔創世記9章22節〕
22 カナンの父󠄃ちゝハムその父󠄃ちゝのかくし所󠄃どころそとにありし二人ふたり兄弟きやうだいつげたり~(27) かみヤペテをおほいならしめたまはんかれはセムのてんまく居住󠄃すまはんカナンそのしもべとなるべし
〔創世記9章27節〕
〔創世記10章1節〕
1 ノアのセム、ハム、ヤペテのでんこれなり洪水こうずゐのち彼等かれら子等こどもうまれたり
〔創世記10章21節〕
21 セムはヱベルの全󠄃すべて子孫しそん先祖せんぞにしてヤペテのあになりかれにも子女こどもうまれたり
〔創世記10章32節〕
32 是等これらはノアの宗族やからにしてその血統ちすぢその邦國くにしたがひてりぬ洪水こうずゐのち是等これらより邦國くにぐにたみ派分󠄃わかいでたり
〔歴代志略上1章4節〕
4 ノア、セム、ハム、ヤペテ
(28) アブラハムの子等こらはイサクおよびイシマエル 〔歴代志略上1章28節〕
〔ルカ傳3章36節〕
36 カイナン、アルパクサデ、セム、ノア、ラメク、
Shem
〔創世記6章10節〕
10 ノアはセム、ハム、ヤペテのさんにんうめ
〔創世記7章13節〕
13 このにノアとノアのセム、ハム、ヤペテおよびノアのつまその子等こらの三にんつま諸俱もろとも方舟はこぶねにいりぬ
〔創世記9章18節〕
18 ノアの子等こら方舟はこぶねよりいでたるものはセム、ハム、ヤペテなりきハムはカナンの父󠄃ちゝなり
〔創世記9章19節〕
19 是等これらはノアのさんにんなり全󠄃地ぜんちたみ是等これらよりいで蔓延ひろがれり
〔創世記9章22節〕
22 カナンの父󠄃ちゝハムその父󠄃ちゝのかくし所󠄃どころそとにありし二人ふたり兄弟きやうだいつげたり~(27) かみヤペテをおほいならしめたまはんかれはセムのてんまく居住󠄃すまはんカナンそのしもべとなるべし
〔創世記9章27節〕
〔創世記10章1節〕
1 ノアのセム、ハム、ヤペテのでんこれなり洪水こうずゐのち彼等かれら子等こどもうまれたり
〔創世記10章21節〕
21 セムはヱベルの全󠄃すべて子孫しそん先祖せんぞにしてヤペテのあになりかれにも子女こどもうまれたり
〔創世記10章32節〕
32 是等これらはノアの宗族やからにしてその血統ちすぢその邦國くにしたがひてりぬ洪水こうずゐのち是等これらより邦國くにぐにたみ派分󠄃わかいでたり
〔歴代志略上1章4節〕
4 ノア、セム、ハム、ヤペテ
(28) アブラハムの子等こらはイサクおよびイシマエル 〔歴代志略上1章28節〕
〔ルカ傳3章36節〕
36 カイナン、アルパクサデ、セム、ノア、ラメク、